Comment fonctionne notre Club ? How it's work?
Club transfrontalier entre la France et la Suisse, bilingue français/anglais, nos rencontres ont lieu alternativement à Machilly côté France, à Cologny côté Suisse et en visioconférence.
Nos membres de divers âges et origines, représentent différentes professions, expériences et perspectives.
Notre club offre l'opportunité de s'engager, participer et réfléchir ensemble à de nouvelles solutions pour faire face aux crises et transitions que le monde contemporain traverse.
Association Loi 1901, notre président.e est nommé.e par ses pairs chaque année. L'année rotarienne débute le 1er juillet et se termine le 30 juin de l'année suivante. La gouvernance implique l'élaboration d'un calendrier d'actions locales et la participation aux programmes internationaux.
Notre club fonctionne grâce aux cotisations de nos membres et nos actions sont financées par les événements que nous organisons.
Cross-border club, bilingual French/English, we meet alternately in Machilly, France, in Cologny, Switzerland and online.
Our members represent different professions, experiences and perspectives.
Our club offers opportunity to commit, implement and act together for new solutions to face the world contemporary crises and transitions.
Each year, our president is elected by his peers. The rotarian year starts on July 1 and ends on June 30. Governance involve a schedule of local actions and participations in international programs.
Contributions of our members finance running costs and our events finance our actions.
Notre fanion - Our pennant
Devenir Rotarien - Become a rotarian
Fidèles en amitié, nous sommes des professionnels, femmes et hommes de conviction, attaché à des valeurs de tolérance, de respect des individus, d'intégrité et de loyauté. Les relations humaines constituent le ciment du Rotary. Notre devise est "servir d'abord".
Pour cela, le critère des 4 questions guide nos actions. Ainsi au regard de ce que nous pensons, disons ou faisons : nous nous interrogeons :
- Est-ce vrai ?
- Est-ce juste ?
- Est-ce source de bonne volonté et d'amitié ?
- Est-ce équitable et bénéfique pour chacun ?
Contactez-nous afin de devenir membre de notre réseau.
Faithful in friendship, we are professionals, committed women and men to tolerance, respect, integraty and loyalty values. Human relationships are our cement and "Service above self" our motto.
For this, the Four-Way Test of the things we think, say and do, are :
Is it the truth ?
Is it fair to all concerned ?
Will it build goodwill and better friendships ?
Will it be beneficial to all concerned ?
Your are interested to join us ? Feel free to contact and become a member of our network.